Shakespeare in France, par Pierre Béguin

Fév 16, 2021

Shakespeare, en français, a été adapté, à chaque époque, avec les paramètres de notre culture. Les textes ont été tordus, malmenés pour les faire entrer dans le mode de penser en vigueur. Et ces traductions successives sont très significatives sur l’ethnocentricité, non seulement de la culture française, mais de sa langue. Mais peut-être que les Anglais ont fait de même avec Molière et Racine?
Pierre Béguin dévoile avec malice les accommodations subies par le barde d’Avon.